Selena Gomez - Revival  ( lyrics )

席琳娜 - 復興 中文歌詞 

 

我覺得中文應該是「復興」欸
甦醒聽起來好一般般 一個剛睡醒的概念
還不如翻成「覺醒」還是「復甦」之類的
這首歌和專輯名稱相同

如果你們想知道關於這首歌的更多資訊

Selena有在Revival Event 提到這首歌

她說這首就是這張專輯裡她最愛的歌之一

https://www.youtube.com/watch?v=-18_KSQwgaA

所以這當然就成了我翻譯的原因囉~
話不多說──


REVIVAL

很抱歉網路上找不到影片 這是官網的試聽版(只有找到試聽版對不起~~~)
https://www.selenagomez.com/music/revival-deluxe

 

 

 

Selena Gomez - Revival  ( lyrics )
席琳娜 - 復興 中文歌詞 




I dive into the future   我一頭栽進了未來

But I'm blinded by the sun   那裡的陽光卻刺著我的眼

I'm reborn in every moment   每一刻我都獲得重生

so who knows what I'll become   所以誰會知道我會變得如何

-------------------------------------------------------------------

I feel like I've awakened lately   我感覺最近我都很清醒

The chains around me are finally breaking   那些纏身的枷鎖終於破碎

I've been under self-restoration   經過一番自我恢復

I'm becoming my own salvation   我成了自己的救星

Showing up, no more hiding, hiding   現身 不再躲藏

The light inside me is bursting, shining   我體內的光芒不斷充滿著、閃爍著

It's my, my, my time to butterfly   這就是我、是我、是我要破蛹成蝶的時刻了



What I've learned is so vital   那些我學過的 是如此重要

More than just survival   比僅僅存活下來還重要

This is my revival   這 就是我的復興

this is a revival   這 是一場復興

Ooh-oh-oh-oh-oooh  Oh-oh-ooh  Ooh-oh-oh-oh-oooh Revival   喔~ 復興

Ooh-oh-oh-oh-oooh  Oh-oh-ooh  Ooh-oh-oh-oh-oooh Revival   喔~ 復興



I'll walk through the fire  我會踏著烈火走過

I'll begin again   我會重新開始

I'll burn through my skin   我將燒過每一吋肌膚

Cause I, cause I wanna feel it    因為 因為我想感受它

Reaching for the truth   尋找真理

Not afraid to lose   不怕失去

What shot out of me like a rifle   那像來福槍一樣射穿我的 (註1)

Was a revival (revival)   是一場復興 (復興)



Yeah, yeah, yeah, yeah   耶 耶 耶 耶

Yeaaah, yeaaah   耶 耶




I admit it's been painful, painful   我承認這一直以來都很痛苦 很痛苦

But I'll be honest I'm grateful, grateful   但說實在的我很感激

It's my, my, my time to realize   這是我、是我、我該意識到的時候了

  

What I've learned is so vital   那些我學過的 是如此重要

More than just survival   比僅僅存活下來還重要

This is my revival   這 就是我的復興

this is a revival   這 是一場復興

Ooh-oh-oh-oh-oooh  Oh-oh-ooh  Ooh-oh-oh-oh-oooh Revival   喔~ 復興

Ooh-oh-oh-oh-oooh  Oh-oh-ooh  Ooh-oh-oh-oh-oooh Revival   喔~ 復興





This won't take too long you'll see   你會知道 這不用太久

I'm just tryna get to me (Oooh)   我只是在自尋煩惱 (註2) 

What shout out of me like a rifle   那像來福槍一樣射穿我的

Was a revival (revival)   是一場復興 (復興)

What I've learned is so vital   那些我學過的 是如此重要

More than just survival   比僅僅存活下來還重要

This is my revival   這 就是我的復興

this is a revival   這 是一場復興

Ooh-oh-oh-oh-oooh  Oh-oh-ooh  Ooh-oh-oh-oh-oooh Revival   喔~ 復興

Ooh-oh-oh-oh-oooh  Oh-oh-ooh  Ooh-oh-oh-oh-oooh Revival   喔~ 復興

What I've learned is so vital   那些我學過的 是如此重要

More than just survival   比僅僅存活下來還重要

This is my revival   這 就是我的復興

this is a revival   這 是一場復興



(註1)這整句官方的歌詞是What shattered through me like a riffle 它的文法很怪(riffle是動詞,快速翻閱的意思)所以我採用了其他網路上的歌詞
(註2) get to somebody有使某人煩惱或難受的意思
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-chinese-traditional/get-to-sb_1



如果翻譯有錯請不要吝嗇指正^^

創作者介紹
創作者 yuiopccil的部落格 的頭像
yuiopccil

yuiopccil的部落格

yuiopccil 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 2264 )